Culminó segundo curso introductorio de Lengua de Señas Venezolanas

Este 22 de mayo los participantes del grupo I y II del curso introductorio recibirán el certificado que les acreditará para optar al primer nivel técnico del curso formal de Cultura Sorda y de Lengua de Señas Venezolanas, programado para el mes de septiembre del presente año (Fotografía: cortesía)

** El próximo 25 de mayo de 2015 la Unidad de Atención a las Personas con Discapacidad realizará el tercer proceso de inscripción para conformar un nuevo grupo de participantes con miras a la apertura del Curso Técnico de Cultura Sorda y Lengua de Señas Venezolanas, por lo que los interesados pueden acudir a su sede, ubicada en las instalaciones de la Dirección de Asuntos Estudiantiles

Durante cuatro viernes consecutivos, y en jornadas de dos horas académicas, el personal adscrito a la Unidad de Atención a las Personas con Discapacidad (Uniapdis) logró los objetivos propuestos con el II Curso Introductorio de Cultura Sorda y Lengua de Señas Venezolanas en su nivel introductorio, en el cual, los miembros de la comunidad universitaria fueron sensibilizados, en cuanto a la forma inicial de comunicación con las personas con dificultades auditivas.

El grupo de participantes del segundo curso estuvo conformado por profesores, estudiantes y personal administrativo interesado en conocer aún más sobre la cultura sorda y la lengua de señas, que para el momento ha alcanzado lugar preponderante dentro de la Universidad de Los Andes, en ese sentido Luis Ramírez, docente de Primeros Auxilios en la Facultad de Farmacia y Bioanálisis, resaltó la importancia de los nuevos conocimientos adquiridos, ya que como profesor dice que el compartir y formar a personas con discapacidad es un honor para él.

“Hago un llamado masivo a todos mis colegas, para que desarrollemos actividades en conjunto para las personas con discapacidad, ya que tienen la misma voluntad, derecho y oportunidad de formarse como cualquier persona que puede oír”, precisó Ramírez.

Jogly Hernández Zambrano, bombero universitario con discapacidad motriz, destacó que el curso le permitió conocer y sentir lo de una persona con discapacidad auditiva, por lo que calificó de “muy buena” la iniciativa. “Gracias a la ULA por abrir talleres para el aprendizaje de esta cultura. Como bombero y servidor público, se puede atender una emergencia, y probablemente nos encontremos con personas con discapacidad auditiva, y al tener un poco de conocimiento sobre cómo comunicarnos con ellos, se facilitará el desempeño en el área”.

Por su parte, José Daley Rangel, técnico en informática del PAD, destacó el interés generado por la actividad formativa hacia la cultura sorda, considera que el curso inicia la capacitación de la comunidad universitaria para la atención de una población sensible  por su limitación auditiva. “Esta iniciativa debe repetirse para profundizar en áreas específicas como la nuestra, donde se ofrecen servicios técnicos, así se podrá entender al usuario y resolver el problema que tengan con necesidades particulares. Definitivamente fue productivo”.

La analista y especialista en Recursos Humanos de la Dirección de Personal de la ULA, Yajaira Andrade, destacó el valor por el aprendizaje en la cultura sorda y lengua de señas. “El curso permitió conocer el entorno de la comunidad sorda. Es muy importante para mi área de trabajo, ya que la Universidad de Los Andes ha incluido en su nómina a personas con discapacidad auditiva, y de alguna manera en Recursos Humanos, tenemos que atenderlo, por lo que, lo aprendido facilitará el entendimiento de alguna situación o circunstancia que ellos quisieran plantear”.

Por su parte el profesor Eloy Albornoz, coordinador adjunto de la  Unidad de Atención a las Personas con Discapacidad, dijo que el Segundo Curso Introductorio de Cultura Sorda y de Lengua de Señas Venezolanas fue sorprendente en sus resultados, ya que el mismo tuvo la receptividad de los miembros de la comunidad universitaria. “Se contó con excelente participación, en la evaluación del último día se vio que en realidad los participantes asistieron con sentido de pertinencia”.

El curso contó con el apoyo de los intérpretes de la Unidad de Atención a las Personas con Discapacidad, Libairo Rojas y Leonardo Romero, así como, con la participación especial de Alejandro Quintero, miembro de la comunidad sorda, quien sugirió a los participantes adaptar la expresión a las señas, así como a practicar la gramática, tratar de hacer las señas más natural. “Es importante que aprendan bien, para que logren comunicarse con los sordos sin tener que usar el español signado, por ejemplo, sin tener que hacer oraciones exactas”. (Yasmira Carrasquero. CNP 12405. Prensa ULA)